Islam1619. زيارت امام هادى عليه السلام

رونمایی از ضریح جدید حرمین عسکریین در قم

 

پس داخل شو و در وقت داخل شدن پاى راست را مقدّم دار و بايست نزد ضريح حضرت على هادى عليه السلام رو به قبر و پشت به قبله و صد مرتبه اَللَّهُ اَكْبَرُ بگو و بگو:

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الْحَسَنِ عَلِىَّ بْنَ مُحَمَّدٍ الزَّكِىَّ الرّاشِدَ النُّورَ الثّاقِبَ

سلام بر تو اى اباالحسن على بن محمد (امام ) پاكيزه راهبر، و روشنى درخشان

 

وَ رَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفِىَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

و رحمت خدا و بركاتش سلام بر تو اى برگزيده خدا سلام بر تو

 

يا سِرَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبْلَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا آلَ اللَّهِ

اى راز (دار) خدا سلام بر تو اى رشته (محكم ) خدا سلام بر تو اى (كه در زمره ) خاندان خدا (هستى )

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا خِيَرَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَفْوَةَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

سلام بر تو اى انتخاب شده خدا سلام بر تو اى برگزيده خدا سلام بر تو

 

يا اَمينَ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَقَّ اللَّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَ اللَّهِ

اى امانتدار خدا سلام بر تو اى شايسته (درگاه ) خدا سلام بر تو اى حبيب خدا

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ الاَْنْوارِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا زَيْنَ الاَْبْرارِ

سلام بر تو اى روشنى روشنيها سلام بر تو اى زيور نيكان

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَليلَ الاَْخْيارِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عُنْصُرَ الاَْطْهارِ

سلام بر تو اى فرزند نيكان سلام بر تو اى عنصر پاكان

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ الرَّحْمنِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رُكْنَ الاْيمانِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

سلام بر تو اى حجت خداى رحمان سلام بر تو اى ركن ايمان سلام بر تو

 

يا مَوْلَى الْمُؤْمِنينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ ياوَلِىَّ الصّالِحينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ

اى سرور مؤ منان سلام بر تو اى سرپرست شايستگان سلام بر تو

 

يا عَلَمَ الْهُدى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَليفَ التُّقى اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدّينِ

اى پرچم هدايت سلام بر تو اى ملازم تقوى و پرهيزكارى سلام بر تو اى استوانه دين

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خاتَمِ النَّبِيّينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ

سلام بر تو اى فرزند خاتم پيمبران سلام بر تو اى فرزند آقاى اوصياء

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ

سلام بر تو اى فرزند فاطمه زهرا بانوى زنان جهانيان

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الاَْمينُ الْوَفِىُّ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَلَمُ الرَّضِىُّ

سلام بر تو اى امانتدار باوفا سلام بر تو اى پرچمدار پسنديده (دين )

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الزّاهِدُ التَّقِىُّ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْحُجَّةُ عَلَى

سلام بر تو اى پارساى با تقوى سلام بر تو اى حجت بر

 

الْخَلْقِ اَجْمَعينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا التّالى لِلْقُرْآنِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا

همه خلق سلام بر تو اى تلاوت كننده (يا هم تلو) قرآن سلام بر تو اى

 

الْمُبَيِّنُ لِلْحَلالِ مِنَ الْحَرامِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوَلِىُّ النّاصِحُ

بيان كننده حلال از حرام سلام بر تو اى سرپرست خيرخواه

 

اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الطَّريقُ الْواضِحُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّها النَّجْمُ اللاّئِحُ

سلام بر تو اى راه روشن سلام بر تو اى اختر درخشان

 

اَشْهَدُ يا مَوْلاىَ يا اَبَا الْحَسَنِ اَنَّكَ حُجَّةُ اللَّهِ عَلى خَلْقِهِ وَخَليفَتُهُ فى

گواهى دهم اى مولاى من اى ابا الحسن كه بطور مسلم توئى حجت خدا بر خلقش و جانشين او در

 

بَرِيَّتِهِ وَاَمينُهُ فى بِلادِهِ وَشاهِدُهُ عَلى عِبادِهِ وَاَشْهَدُ اَنَّكَ كَلِمَةُ

آفريدگانش و امين او در شهرهايش و گواه او بر بندگانش و گواهى دهم كه توئى روح و حقيقت

 

التَّقْوى وَبابُ الْهُدى وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقى وَالْحُجَّةُ عَلى مَنْ فَوْقَ

تقوى و درگاه هدايت و رشته محكم حق و حجت بر هر كه روى

 

الاَْرْضِ وَمَنْ تَحْتَ الثَّرى وَاَشْهَدُ اَنَّكَ الْمُطَهَّرُ مِنَ الذُّنُوبِ الْمُبَرَّءُ

زمين و هر كه در زير زمين است و گواهى دهم كه تو پاكى از گناهان و مبرا هستى

 

مِنَ الْعُيُوبِ وَالْمُخْتَصُّ بِكَرامَةِ اللَّهِ وَالْمَحْبُوُّ بِحُجَّةِ اللَّهِ وَالْمَوْهُوبُ

از عيبها و مخصوص به كرامت خدا و اختصاص يافته به مرتبه حجت بودن خدا و به او بخشيده شده

 

لَهُ كَلِمَةُ اللَّهِ وَالرُّكْنُ الَّذى يَلْجَاءُ اِلَيْهِ الْعِبادُ وَتُحْيى بِهِ الْبِلادُ وَاَشْهَدُ

كلمه خدا و آن ركن و پايه اى كه بندگان خدا به او پناه برند و زنده شود بوسيله اش شهرها و گواهى دهم

 

يامَوْلاىَ اَنّى بِكَ وَبِابآئِكَ وَاَبْنآئِكَ مُوقِنٌ مُقِرُّ وَلَكُمْ تابِعٌ فى ذاتِ

اى مولاى من كه من نسبت به تو و به پدران و فرزندانت يقين و اقرار دارم و پيرو شمايم در مورد

 

نَفْسى وَشَرايِعِ دينى وَخاتِمَةِ عَمَلى وَمُنْقَلَبى وَمَثْواىَ وَاَنّى وَلِىُّ

خودم و قوانين و احكام دينم و سرانجام كردارم و جاى بازگشت و منزلگاهم و من دوستدارم

 

لِمَنْ والاكُمْ وَعَدُوُّ لِمَنْ عاداكُمْ مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَعَلا نِيَتِكُمْ وَاَوَّلِكُمْ

كسى كه شما را دوست دارد و دشمنم با كسى كه شما را دشمن دارد ايمان دارم به راز درونى و آشكارتان و آغاز

 

وَآخِرِكُمْ بِاَبى اَنْتَ وَاُمّى وَالسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكاتُهُ

و انجامتان پدر و مادرم به فدايتان و سلام و رحمت خدا و بركاتش بر تو باد

 

پس ببوس ضريح را و بگذار روى راست را بر آن پس طرف چپ رُو را بگذار و بگو:

 

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَصَلِّ عَلى حُجَّتِكَ الْوَفِىِّ وَوَلِيِّكَ

خدايادرود فرست بر محمد و آل محمد و درود فرست بر حجت با وفايت و نماينده

 

الزَّكِىِّ وَاَمينِكَ الْمُرْتَضى وَصَفِيِّكَ الْهادى وَصِراطِكَ الْمُسْتَقيمِ

پاكت و امانتدار پسنديده ات و برگزيده راهنمايت و راه راستت

 

وَالْجاَّدَّةِ الْعُظْمى وَالطَّريقَةِ الْوُسْطى نُورِ قُلُوبِ الْمُؤْمِنينَ وَوَلِىِّ

و بزرگترين جاده و معتدل ترين طريقه ، روشنى دلهاى مردمان با ايمان و سرور

 

الْمُتَّقينَ وَصاحِبِ الْمُخْلَصينَ اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى سَيِّدِنا مُحَمَّدٍ وَاَهْلِ

پرهيزكاران و يار مردمان با اخلاص خدايا درود فرست بر آقاى ما محمد و خاندانش

 

بَيْتِهِ وَصَلِّ عَلى عَلِىِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الرّاشِدِ الْمَعْصُومِ مِنَ الزَّلَلِ

و درود فرست بر على بن محمد آن راهبر معصوم از گناه و لغزش

 

وَالطّاهِرِ مِنَ الْخَلَلِ وَالْمُنْقَطِعِ اِلَيْكَ بِالاَْمَلِ الْمَبْلُوِّ بِالْفِتَنِ وَالْمُخْتَبَرِ

و پاك از عيب و خلل و آنكه آرزوى خود را از خلق بسوى تو بريده آن مبتلا به آشوبها و آزموده

 

بِاْلِمحَنِ وَالْمُمْتَحَنِ بِحُسْنِ الْبَلْوى وَصَبْرِالشَّكْوى مُرْشِدِ عِبادِكَ

به محنتها و امتحان شده به آزمايش نيكو و بردبارى در شكايت مرشد بندگانت

 

وَبَرَكَةِ بِلادِكَ وَمَحَلِّ رَحْمَتِكَ ومُسْتَوْدَعِ حِكْمَتِكَ وَالْقآئِدِ اِلى

و بركت شهرهايت و محل رحمتت و جاى سپردن حكمتت و پيشرو بسوى

 

جَنَّتِكَ الْعالِمِ فى بَرِيَّتِكَ وَالْهادى فى خَليقَتِكَ الَّذِى ارْتَضَيْتَهُ

بهشتت ، دانشمند در ميان خلقت و راهنماى در آفريدگانت آن كس كه پسندش كردى

 

وَانْتَجَبْتَهُ وَاخْتَرْتَهُ لِمَقامِ رَسُولِكَ فى اُمَّتِهِ وَاَ لْزَمْتَهُ حِفْظَ شَريعَتِهِ

و برگزيدى و انتخابش كردى براى جانشينى پيامبرت در ميان امتش و ملزمش كردى براى نگهدارى شريعت آن حضرت

 

فَاسْتَقَلَّ بِاَعْبآءِ الْوَصِيَّةِ ناهِضاً بِها ومُضْطَلِعاً بِحَمْلِها لَمْ يَعْثُرْ فى

و او نيز به تنهائى بار سنگين جانشينى را بدوش كشيد و از جا بلند كرد و توانا بود بر حمل آن نلغزيد در هيچ

 

مُشْكِلٍ وَلا هَفافى مُعْضِلٍ بَلْ كَشَفَ الْغُمَّةَ وَسَدَّ الْفُرْجَةَ وَاَدَّى

پيش آمد مشكلى و نه در هيچ كار پيچيده اى بلكه هر اندوهى را برطرف كرد و هر رخنه اى را بربست و انجام داد

 

الْمُفْتَرَضَ اَللّهُمَّ فَكَما اَقْرَرْتَ ناظِرَ نَبِيِّكَ بِهِ فَرَقِّهِ دَرَجَتَهُ وَاَجْزِلْ

هر واجبى را خدايا چنانچه ديده پيغمبرت را بدو روشن كردى پس درجه اش را بالا ببر و پاداشش را

 

لَدَيْكَ مَثُوبَتَهُ وَصَلِّ عَلَيْهِ وَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِيَّةً وَسَلاماً وَآتِنا مِنْ لَدُنْكَ

نزد خود شايان گردان و درود فرست بر او و برسان به آن حضرت از طرف ما تحيت و سلامى و بده به ما

 

فى مُوالاتِهِ فَضْلاً وَاِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً اِنَّكَ ذُوالْفَضْلِ الْعَظيمِ

در دوستى او از نزدخويش فضل و احسان و آمرزش و خوشنوديت را كه براستى تو داراى فضل بزرگى هستى

 

 

پس نماز زيارت بگذار و چون سلام دادى بگو:

 

يا ذَاالْقُدْرَةِ الْجامِعَةِ

اى داراى قدرت كامل (از همه جهت)

 

وَالرَّحْمَةِ الْواسِعَةِ وَالْمِنَنِ الْمُتَتابِعَةِ وَالاْلاَّءِ الْمُتَواتِرَةِ وَالاَْيادِى

و رحمت فراخ و عطاهاى دنبال هم و نعمتهاى پى درپى و دستگيريهاى

 

الْجَليلَةِ وَالْمَواهِبِ الْجَزيلَةِ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ الصّادِقينَ

بزرگ و بخششهاى شايان درود فرست بر محمد و آل محمد آن راستگويان بزرگوار

 

وَاَعْطِنى سُؤْلى وَاجْمَعْ شَمْلى وَلُمَّ شَعَثى وَزَكِّ عَمَلى وَلا تُزِغْ

و بده به من خواسته ام را و گردآور پراكندگيم را و اصلاح كن پريشانيم را و پاك گردان عملم را و منحرف ساز

 

قَلْبى بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنى وَلا تُزِلَّ قَدَمى وَلا تَكِلْنى اِلى نَفْسى طَرْفَةَ

دلم را پس از اينكه راهنمائيم كردى و نلغزان گامم را و وامگذار مرا بخودم چشم

 

عَيْنٍ اَبَداً وَلا تُخَيِّبْ طَمَعى وَلا تُبْدِ عَوْرَتى وَلا تَهْتِكْ سِتْرى وَلا

برهم‌زدنى هرگز و محروم مكن طمع و آرزويم را و سرپوش از عيوبم برمدار و پرده ام را مدران و

 

تُوحِشْنى وَلا تُؤْيِسْنى وَكُنْ بى رَؤُفاً رَحيماً وَاهْدِنى وَزَكِّنى

به وحشتم گرفتار مكن و نوميدم مكن و نسبت به من رؤ وف و مهربان باش و هدايتم كن و پاك

 

وَطَهِّرْنى وَصَفِّنى وَاصْطَفِنى وَخَلِّصْنى وَاسْتَخْلِصْنى وَاصْنَعْنى

و پاكيزه ام كن و صفايم ده و برگزينم و نجاتم ده و خالصم گردان و كامل و آراسته ام كن

 

وَاصْطَنِعْنى وَقَرِّبْنى اِلَيْكَ وَلا تُباعِدْنى مِنْكَ وَالْطُفْ بى

و به ادب خود مؤ دبم كن و به خودت نزديكم كن و از خود دورم مكن و به من لطف فرما

 

وَلا تَجْفُنى وَاَكْرِمْنى وَلا تُهِنّى وَما اَسْئَلُكَ فَلا تَحْرِمْنى

و مورد بى لطفى و جفا قرارم مده و گراميم بدار و خوارى به من روا مدار و آنچه از تو خواهم محرومم مفرما

 

وَما لا اَسْئَلُكَ فَاجْمَعْهُ لى بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ وَاَسْئَلُكَ بِحُرْمَةِ وَجْهِكَ

و آنچه را نخواهم برايم گرد آر به مهرت اى مهربانترين مهربانان و از تو خواهم به حرمت ذات

 

الْكَريمِ وَبِحُرْمَةِ نَبِيِّكَ مُحَمَّدٍ صَلَواتُكَ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَبِحُرْمَةِ اَهْلِ

گراميت و به حرمت پيامبرت محمد كه درودهاى تو بر او و آلش باد و به حرمت خاندان

 

بَيْتِ رَسُولِكَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ عَلِي وَالْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ وَعَلِي

پيامبرت : امير مؤ منان على و حسن و حسين و على

 

وَمُحَمَّدٍ وَجَعْفَرٍ وَمُوسى وَعَلِي وَمُحَمَّدٍ وَعَلِي وَالْحَسَنِ وَالْخَلَفِ

و محمد و جعفر و موسى و على و محمد و على و حسن و آن يادگار

 

الْباقى صَلَواتُكَ وَبَرَكاتُكَ عَلَيْهِمْ اَنْ تُصَّلِىَ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ وَتُعَجِّلَ

بازمانده كه درودهاى تو و بركاتت بر ايشان باد كه درود فرستى بر همه ايشان و شتاب كنى

 

فَرَجَ قآئِمِهِمْ بِاَمْرِكَ وَتَنْصُرَهُ وَتَنْتَصِرَ بِهِ لِدينِكَ وَتَجْعَلَنى فى

در ظهور و فرج قائم ايشان كه به فرمان تو قيام كند و ياريش كنى و يارى كنى بوسيله او دين خود را و قرار دهى

 

جُمْلَةِ النّاجينَ بِهِ وَالْمُخْلِصينَ فى طاعَتِهِ وَاَسْئَلُكَ بِحَقِّهِمْ لَمَّا

مرا در زمره نجات يافتگان بدو و اخلاص ورزان در فرمانبرداريش و از تو خواهم به حق ايشان كه

 

اسْتَجَبْتَ لى دَعْوَتى وَقَضَيْتَ لى حاجَتى وَاَعْطَيْتَنى سُؤْلى

دعايم را به اجابت رسانى و حاجتم را برآورى و خواسته ام را به من عطا كنى

 

وَكَفَيْتَنى ما اَهَمَّنى مِنْ اَمْرِ دُنْياىَ وَآخِرَتى يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ يا

و مهم كارهاى دنيا و آخرتم را كفايت كنى اى مهربانترين مهربانان اى

 

نُورُ يا بُرْهانُ يا مُنيرُ يا مُبينُ يا رَبِّ اكْفِنى شَرَّ الشُّرُورِ وَآفاتِ

روشنى و اى دليل برّان اى روشنى بخش اى آشكار كننده پروردگارا كفايت كن مرا از شرّ هر شرّى و هم از آفتهاى

 

الدُّهُورِ وَاَسْئَلُكَ النَّجاةَ يَوْمَ يُنْفَخُ فِى الصُّورِ

روزگار و از تو خواهم نجات و رهائى را در روزى كه دميده شود در صور

 

و دعا كن براى هر چه خواهى و بسيار بگو:

 

يا عُدَّتى عِنْدَ الْعَُدَدِ وَيا رَجآئى وَالْمُعْتَمَدَ وَيا كَهْفى

اى ذخيره من در برابر ذخيره ها و اى اميد من و تكيه گاهم و اى پناهگاه

 

وَالسَّنَدَ يا واحِدُ يا اَحَدُ وَيا قُلْ هُوَ اللَّهُ اَحَدٌ اَسْئَلُكَ الّلهُمَّ بِحَقِّ مَنْ

و پشت و پناهم اى يگانه اى يكتا و اى كه درباره خود فرمودى : بگو خدا يكى است ، از تو خواهم خدايا به حق

 

خَلَقْتَ مِنْ خَلْقِكَ وَلَمْ تَجْعَلْ فى خَلْقِكَ مِثْلَهُمْ اَحَداً صَلِّ عَلى

هر كه را از آفريدگانت خلق كردى و هيچكس را مانند آنها در ميان آفريدگانت قرار ندادى درود فرست بر

 

جَماعَتِهِمْ وَافْعَلْ بى كَذا وَكَذا.

گروه آنها و درباره من چنين و چنان كن.

 

و به جاى اين كلمه حاجت بخواه همانا روايت شده از آن حضرت كه فرمود: من از خداوند عزّوجلّ خواسته ام كه نا اميد برنگرداند كسى را كه بخواند اين دعا را در روضه من بعد از من.

افزودن دیدگاه جدید