Islam1957. قرائت ، متن و ترجمه مناجات خمس عشر: 7. فرمانبران خدا
8 | مناجات المطيعين للّه (مناجات اهل طاعت خدا) | ![]() |
548 | 0:08:49 |
السّابعة: «مُناجات المُطيعين للَّهِ»
بسم الله الرّحمن الرّحیم
اَللَّهُمَّ اَلْهِمْنا طاعَتَكَ، وَجَنِّبْنا مَعْصِيَتَكَ، وَيَسِّرْ لَنا بُلُوغَ ما نَتَمَنّى مِنْ
خدايا طاعتت را بر ما الهام كن و از نافرمانيت ما را دور كن و آسان كن بر ما راه رسيدن بدانچه
اِبْتِغآءِ رِضْوانِكَ، وَاَحْلِلْنا بُحْبُوحَةَ جِنانِكَ، وَاقْشَعْ عَنْ بَصآئِرِنا
آرزومنديم از تحصيل آنچه موجب خوشنودى تو است و ما را در وسط بهشت هايت جاى ده و پراكنده ساز از پيش ديدگان ما
سَحابَ الْأِرْتِيابِ، وَاكْشِفْ عَنْ قُلُوبِنا اَغْشِيَةَ الْمِرْيَةِ وَالْحِجابِ،
ابرهاى شك و شبهه را و بردار از دل هاى ما پرده هاى ترديد و تاريكى را
وَاَزْهِقِ الْباطِلَ عَنْ ضَمآئِرِنا، وَاَثْبِتِ الْحَقَّ فى سَرآئِرِنا، فَاِنَ
و دور كن باطل را از نهاد ما و پابرجا كن حق را در درون ما زيرا اين
الشُّكوُكَ وَالظُّنُونَ لَواقِحُ الْفِتَنِ، وَمُكَدِّرَةٌ لِصَفْوِ الْمَنايِح ِ وَالْمِنَنِ،
شك و ترديدها و گمان ها فتنه انگيز و تيره كننده عطاها و بخشش هاى زلال و صافى است خدايا
اَللَّهُمَّ احْمِلْنا فى سُفُنِ نَجاتِكَ، وَمَتِّعْنا بِلَذيذِ مُناجاتِكَ، وَاَوْرِدْنا
خدايا ما را در كشتى هاى نجاتت جاى ده و از لذت مناجاتت بهره مند ساز و ما را بر لب درياچه هاى
حِياضَ حُبِّكَ، وَاَذِقْنا حَلاوَةَ وُدِّكَ وَ قُرْبِكَ، وَاجْعَلْ جِهادَنا فيكَ، و
محبتت وارد كن و شيرينى دوستى و مقام قربت را به ما بچشان و جهد و كوشش ما را در راه خودت و
هَمَّنا فى طاعَتِكَ، وَاَخْلِصْ نِيَّاتِنا فى مُعامَلَتِكَ، فَاِنَّا بِكَ وَلَكَ، وَلا
همت مان را در طاعت خودت قرار ده و نيت هاى ما را در مورد كارهايى كه برايت انجام دهيم خالص گردان زيرا ما با تو و
وَسيلَةَ لَنا اِلَيْكَ اِلاَّ اَنْتَ، اِلهى اِجْعَلْنى مِنَ الْمُصْطَفَيْنَ الْأَخْيارِ
از آن توئيم و وسيله اى به درگاهت نداريم جز خودت خدايا مرا از برگزيدگان نيكوكار قرارم ده
وَاَلْحِقْنى بِالصَّالِحينَ الْأَبْرارِ، السَّابِقينَ اِلىَ الْمَكْرُماتِ، الْمُسارِعينَ
و به شايستگان نيك رفتارم ملحق كن آنان كه به كارهاى نيك پيشى جسته و به سوى خيرات
اِلىَ الْخَيْراتِ، الْعامِلينَ لِلْباقِياتِ الصَّالِحاتِ، السَّاعينَ اِلى رَفيعِ الدَّرَجاتِ
شتابان بوده و براى باقيات صالحات كار مى كنند و به رسيدن به درجات عالى و بلند كوشايند كه براستى
اِنَّكَ عَلى كُلِّشَىْءٍ قَديرٌ وَبِالْأِجابَةِ جَديرٌ، بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرَّاحِمينَ.
تو بر هر چيز توانايى و به اجابت خواسته ام سزاوار به رحمتت اى مهربان ترين مهربانان.
افزودن دیدگاه جدید