La traduction et l’exégèse de la Sourate Ibrahim (Abraham)
Au nom de Dieu, le Très Miséricordieux, le Tout Miséricordieux.
Louange au prophète de la paix et de la clémence, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants).
Dans les passages précédents, nous avons terminé la lecture et l’exégèse des versets de la sourate XIII du noble Coran, la sainte sourate «Raad» («Le Tonnerre»).
A l'exception des versets 18 et 29 de la sourate «Abraham», qui furent révélés, après l'hégire, au noble Messager de Dieu, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), tous les autres versets de cette sourate sont mecquois. La sourate XIV du noble Coran comporte 52 versets.
De nombreux versets de la sainte sourate «Abraham» nous parlent de l'histoire du vénéré Abraham, (béni soit-il), et des trois grandes religions abrahamiques, à savoir, le Judaïsme, le Christianisme et l'Islam.
الر كِتَابٌ أَنزَلْنَاهُ إِلَيْكَ لِتُخْرِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ بِإِذْنِ رَبِّهِمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
Alif, Lam, Ra . Voici un livre que Nous avons fait descendre sur toi, afin que - par la permission de leur Seigneur - tu fasses sortir les gens des ténèbres vers la lumière, sur la voie du Tout Puissant, du Digne de louange. (14:1)
À l'instar de 28 autres sourates du noble Coran, la sainte sourate «Abraham» commence par des lettres de l'alphabet arabe. Selon les exégètes du noble Coran, ces lettres de l'alphabet, en tête des sourates coraniques, sont des codes secrets, et, dans la plupart des cas, ces lettres sont suivies par le nom du Coran ou une allusion directe au Livre céleste et à sa révélation au noble Messager de Dieu, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants).
Les commentateurs du Livre saint estiment, souvent, que ces lettres de l'alphabet sont des codes secrets, qui font allusion au fait que le saint Coran est le miracle le plus somptueux et le plus parfait que le vénéré Prophète de l'Islam apporta aux humains, grâce à la volonté du Seigneur.
D'autant plus que la répétition des lettres de l'alphabet arabe, en tête de plusieurs sourates coraniques, est, également, un défi lancé à l'adresse de ceux qui nient le caractère miraculeux du Coran, pour qu'ils sachent qu'ils ne seront jamais capables de faire un Livre semblable au Coran, qui est la parole du Seigneur révélée à Son plus noble messager.
Le verset 1 de la sourate XIV du Livre saint nous dit que l'objectif des Prophètes et des Livres révélés par Dieu était de libérer les humains de leurs tentations diaboliques et de la domination des rebelles et des tyrans. En outre, la révélation luttait contre les superstitions et les mauvaises traditions, pour guider les gens des ténèbres vers la lumière.
Voici, maintenant, le verset 2 de la sainte sourate «Abraham» :
اللَّـهِ الَّذِي لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَوَيْلٌ لِّلْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ شَدِيدٍ
Dieu, à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Et malheur aux mécréants, pour un dur châtiment qu'ils subiront. (14:2)
Après avoir affirmé la place du Livre révélé dans la guidance des gens, dans le premier verset de la sourate XIV, Dieu le Très-haut dit, dans le verset 2 de la sainte sourate «Abraham» que le Livre est envoyé par le Dieu unique qui est le Créateur des cieux et de la terre, et de tous les êtres vivants, dont les humains. Ceux qui croient, profiteront de la Miséricorde divine, tandis que les mécréants subiront un dur châtiment.
Ceux qui nient Dieu ont-ils des raisons justifiables, pour mécroire, ou se soumettent-ils à leurs désirs et tentations médiocres ? La mécréance pousse les humains vers la décadence et la corruption.
الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّـهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُولَـٰئِكَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ
Ceux qui préfèrent la vie d'ici bas à l'au-delà, obstruent aux gens le chemin de Dieu et cherchent à le rendre tortueux, ceux-là sont loin dans l'égarement. (14:3)
Dans le verset 3 de la sainte sourate «Abraham», le saint Coran nous décrit l'origine du rejet, par les mécréants, du chemin que leur indiquaient les messagers de Dieu. Les jouissances de ce bas monde et la soumission aux tentations sataniques sont les vraies raisons de la mécréance et du reniement de la révélation.
Ces gens-là ne pensent qu'à jouir, comme ils l'entendent, des bienfaits matériels, sans se contraindre à se soumettre aux lois et aux règles que leur apprend le Créateur de ce monde.
En effet, si la religion s'était limitée au cadre d'une série de croyances, sans que le fidèle soit contraint à respecter, dans la pratique, certaines lois et règles, beaucoup de gens auraient été comptés parmi les fidèles. Et c'est exactement pour ne pas s'engager, pratiquement, à respecter ces règles que la plupart des humains nient la religion. Le pire, c'est qu'ils s'efforcent de pousser les autres vers l’égarement et de les empêcher de s’engager sur le chemin du juste et de la vérité.
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللَّـهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les éclairer. Dieu égare qui Il veut et guide qui Il veut. Et, c'est Lui le Tout Puissant, le Sage. (14:4)
Dans les passages précédents, nous avons lu les trois premiers versets de la sainte sourate «Abraham» qui nous ont dit que Dieu avait révélé au noble Prophète de l'Islam, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), le noble Coran, en arabe.
En outre, ces versets nous ont dit que Dieu châtiera, dans le monde et dans l'au-delà, ceux qui tournent le dos à la religion et à l'appel des Prophètes, en préférant se contenter des plaisirs de ce bas monde.
Dans le verset 4 de la sainte sourate «Abraham», Dieu dit qu'Il avait envoyé à chaque peuple, un messager, afin qu'il invite les gens à adorer Dieu et à se soumettre à Sa volonté, dans leur langue, et ce, pour que les mécréants ne puissent pas prétexter qu'ils n'avaient pas compris le message. Celui qui ferme ses yeux sur la vérité et qui prend le chemin de la dérive et de l'égarement, verra, sans aucun doute, les résultats néfastes de son choix, durant sa vie terrestre et dans sa vie éternelle. Par contre, ceux qui croient dans le message divin, et qui se soumettent à la volonté de Dieu et aux enseignements de Ses messagers, jouiront de la grande récompense que Dieu leur réserve, tant, dans ce monde, que dans l'au-delà. En effet, si le verset 4 de la sainte sourate «Abraham» dit que Dieu égare qui il veut et qu'Il guide qui Il veut, c'est pour mettre l'accent sur le fait que ce sont les rebelles et les mécréants, qui s'obstinent, dans leur égarement, jusqu'à ce qu'ils se privent, eux-mêmes, de la guidance et de la clémence du Seigneur. Si c'était Dieu qui avait voulu les égarer, Il aurait pu ne jamais envoyer le Livre et Ses messagers, pour les guider.
Voici, maintenant, le verset 5 de la sourate XIV du noble Coran :
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّامِ اللَّـهِ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ
Nous avons certes, envoyé Moïse avec Nos miracles en lui disant : “Fais sortir ton peuple des ténèbres vers la lumière, et rappelle-leur les jours de Dieu et Ses bienfaits”. Dans tout cela, il y a des signes pour tout homme plein d'endurance et de reconnaissance. (14:5)
Après avoir souligné, dans le verset 4, la tradition divine, qui consistait à envoyer des messagers, pour guider les gens, le verset 5 de la sainte sourate «Abraham» donne l'exemple du vénéré Moïse, (béni soit-il), que Dieu avait révélé, pour qu'il appelle les gens à adorer le Seigneur, en s'appuyant sur les miracles que Dieu l'avait autorisé à faire, pour dire à son peuple de n'adorer que Dieu unique, au lieu d’idoles. Dieu chargea, également, le vénéré Moïse de libérer son peuple du joug du pharaon.
Dieu chargea, aussi, le vénéré Moïse, de dire à son peuple de se rappeler les bienfaits du Seigneur, à l'époque où ils s'étaient égarés, de nouveau, après avoir cru.
En réalité, le verset 5 de la sainte sourate «Abraham» fait allusion à l'époque où, grâce au Seigneur, les Israélites avaient quitté l'Egypte, tandis que Dieu avait noyé leurs ennemis dans la mer. Pourtant, les Israélites finirent par oublier les bienfaits du Seigneur, d'où la colère de Dieu, qui les condamna à quarante ans d'errance, dans le désert, afin qu'ils se souviennent de la bienfaisance du Seigneur, à leur égard, et qu'ils se repentent de leur ingratitude.
Le verset 5 de la sourate XIV du noble Coran souligne que, dans cette épreuve, il y avait des signes évidents, pour ceux qui étaient endurants et qui se sentaient redevables envers le Seigneur. Ce verset, nous apprend, donc, à être reconnaissants envers Dieu, pour Ses bienfaits, et à être patients et endurants envers les épreuves divines.
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللَّـهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءَكُمْ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَاءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
Rappelle-toi quand Moïse dit à son peuple : “Rappelez-vous le bienfait de Dieu sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient en vie vos filles. Il y avait là une dure épreuve de la part de votre Seigneur”. (14:6)
Le verset 6 de la sainte sourate «Abraham» indique que le vénéré Moïse, (béni soit-il), rappela à son peuple les bienfaits du Seigneur, le jour où Dieu sauva les Israélites des gens du pharaon, à l'époque où ils massacraient les fils des Israélites et laissaient en vie, seulement, leurs filles, pour les exterminer.
Le verset 6 de la sourate XIV du noble Coran souligne que ce fut une très grande épreuve, pour les Israélites, afin qu'ils fassent preuve de patience et d'endurance, devant ce malheur.
Ce verset nous apprend que la liberté est un grand bienfait du Seigneur, pour les hommes, et que d’en être privé peut être l'une des plus grandes épreuves divines.
وَإِذْ تَأَذَّنَ رَبُّكُمْ لَئِن شَكَرْتُمْ لَأَزِيدَنَّكُمْ وَلَئِن كَفَرْتُمْ إِنَّ عَذَابِي لَشَدِيدٌ
Et lorsque votre Seigneur proclama : “Si vous êtes reconnaissants, très certainement J'augmenterai Mes bienfaits pour vous. Mais si vous êtes ingrats, Mon châtiment sera terrible”. (14:7)
وَقَالَ مُوسَىٰ إِن تَكْفُرُوا أَنتُمْ وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا فَإِنَّ اللَّـهَ لَغَنِيٌّ حَمِيدٌ
Et Moïse dit : “Si vous êtes ingrats, vous ainsi que tous ceux qui sont sur terre, sachez que Dieu Se suffit à Lui-même et qu'Il est digne de louange”. (14:8)
Dans les passages précédents, nous avons lu des versets de la sainte sourate «Abraham» qui nous ont relaté que Dieu chargea son vénéré messager, Moïse, (béni soit-il), de rappeler à son peuple les bienfaits du Seigneur, à l'époque où ils étaient massacrés et persécutés par le pharaon et ses hommes.
Dans les versets 7 et 8 de la sourate XIV, le noble Coran nous apprend que la reconnaissance envers les bienfaits de Dieu les augmentera, tandis que l'ingratitude envers la miséricorde et la clémence divines, privera les ingrats des bienfaits de Dieu, qui les châtiera, comme le soulignent les versets 7 et 8 de la sainte sourate «Abraham».
La reconnaissance envers le Seigneur peut être verbale, sous forme de prières, tandis qu'elle pourra, également, prendre une forme active, comme la charité ou les œuvres caritatives.
En outre, les versets 7 et 8 de la sourate XIV du noble Coran nous apprennent que Dieu n'a nullement besoin de la reconnaissance de Ses créatures.
أَلَمْ يَأْتِكُمْ نَبَأُ الَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَالَّذِينَ مِن بَعْدِهِمْ لَا يَعْلَمُهُمْ إِلَّا اللَّـهُ جَاءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَاتِ فَرَدُّوا أَيْدِيَهُمْ فِي أَفْوَاهِهِمْ وَقَالُوا إِنَّا كَفَرْنَا بِمَا أُرْسِلْتُم بِهِ وَإِنَّا لَفِي شَكٍّ مِّمَّا تَدْعُونَنَا إِلَيْهِ مُرِيبٍ
Ne vous est-il pas parvenu le récit de ceux d'avant vous, du peuple de Noé, des Aad, des Tamud et de ceux qui vécurent après eux, et que seul Dieu connaît ? Leurs messagers vinrent à eux avec des épreuves, mais ils dirent, ramenant leurs mains à leurs bouches : “Nous ne croyons pas au message avec lequel vous avez été envoyés et nous sommes, au sujet de ce à quoi vous nous appelez, dans un doute vraiment troublant”. (14:9)
Dans le verset 9 de la sainte sourate «Abraham», Dieu dit à Son noble messager, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), d'apprendre aux gens l'histoire des peuples des messagers d'antan, c'est-à-dire, ceux qui avaient nié la prophétie des messagers du Seigneur, et qui avaient rejeté leur appel, même s’ils avaient vu de leurs yeux les miracles que les prophètes avaient fait, grâce à la volonté et à la puissance du Seigneur.
Ce verset relate, aussi, l'histoire de ceux qui mettaient leurs mains, sur leurs bouches, pour demander aux prophètes de se taire, en disant qu'ils doutaient de la véracité de ce que les messagers de Dieu disaient, de la part de leur Seigneur. Le verset 9 de la sainte sourate «Abraham» insiste, comme plusieurs autres versets coraniques, sur l'importance du récit de l'histoire des peuples anciens, afin que les gens connaissent mieux les traditions divines, et qu'ils tirent leçon du sort des peuples qui mécrurent et qui s’obstinaient dans leur perdition.
Voici, enfin, le verset 10 de la sainte sourate «Abraham» :
قَالَتْ رُسُلُهُمْ أَفِي اللَّـهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى قَالُوا إِنْ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا تُرِيدُونَ أَن تَصُدُّونَا عَمَّا كَانَ يَعْبُدُ آبَاؤُنَا فَأْتُونَا بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Leurs messagers dirent : “Y a-t-il un doute au sujet de Dieu, Créateur des cieux et de la terre, qui vous appelle pour vous pardonner une partie de vos péchés et vous donner un délai jusqu'à un terme fixé ?” Les mécréants répondirent : “Vous n'êtes que des hommes comme nous. Vous voulez nous empêcher de ce que nos ancêtres adoraient. Apportez-nous donc une preuve évidente”. (14:10)
Les messagers disaient à leurs peuples que, même s'ils doutaient de leur prophétie et s'ils s'abstenaient de croire qu'ils étaient, réellement, envoyés par le Seigneur, pouvaient-ils, cependant, douter, aussi, de l'existence de Dieu, qui était le Créateur des cieux et de la terre ? Ils demandaient aux gens, s'ils pouvaient nier, aussi, que Dieu les avait guidés et qu'Il leur avait accordé un délai, afin qu'ils s'abstiennent des péchés, pour se repentir, délai, au terme duquel, il n'y aurait qu’un châtiment, pour les pécheurs ?
Le verset 10 de la sainte sourate «Abraham» nous relate que les mécréants s’obstinaient, cependant, dans leur perdition, et qu'ils disaient aux messagers du Seigneur qu'ils n'étaient que des hommes, comme eux, n'ayant pas le droit de leur dire d'abandonner les croyances erronées de leurs aïeux, en leur demandant de leur présenter des preuves évidentes, s'ils étaient, réellement, envoyés par le Seigneur.
Le verset 10 de la sourate XIV du noble Coran nous apprend, aussi, que les vrais Musulmans se soumettent à la vérité, et qu'ils ne suivent pas, aveuglément, les superstitions des Anciens.
قَالَتْ لَهُمْ رُسُلُهُمْ إِن نَّحْنُ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ وَلَـٰكِنَّ اللَّـهَ يَمُنُّ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَمَا كَانَ لَنَا أَن نَّأْتِيَكُم بِسُلْطَانٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّـهِ وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
Leurs messagers leur dirent : “Certes, nous ne sommes que des humains comme vous. Mais Dieu favorise qui Il veut parmi Ses serviteurs. Il ne nous appartient de vous apporter quelque preuve, que par la permission de Dieu. Et c'est en Dieu que les croyants doivent placer leur confiance. (14:11)
Dans les passages précédents, nous avons lu, ensemble, des versets de la sainte sourate «Abraham», qui nous ont relaté qu'à l'époque du noble messager de l'Islam, le vénéré Mohammad, (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), les païens et les mécréants lui disaient de faire des miracles, pour prouver qu'il avait été, réellement, envoyé par Dieu.
En effet, le saint Coran nous indique que c'était un prétexte que les mécréants invoquaient, bien avant l'époque du Prophète de l'Islam, en demandant la même chose aux autres messagers du Seigneur, pour s'abstenir, en fait, de croire en Dieu et à Ses envoyés.
Les mécréants disaient aux prophètes qu'ils n'étaient que des humains semblables à eux et qu'ils n'avaient pas à se soumettre aux messagers du Seigneur, pour abandonner les coutumes et les croyances de leurs ancêtres.
Le verset 11 de la sourate XIV souligne que les messagers de Dieu étaient des humains, comme les autres, mais qu'ils étaient les bons serviteurs du Seigneur, désignés, pour apporter le message divin aux gens.
En outre, pour prouver qu'ils étaient, réellement, envoyés par Dieu, ils faisaient des miracles, grâce à la volonté du Seigneur.
Voici, maintenant, le verset 12 de la sainte sourate «Abraham» :
وَمَا لَنَا أَلَّا نَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّـهِ وَقَدْ هَدَانَا سُبُلَنَا وَلَنَصْبِرَنَّ عَلَىٰ مَا آذَيْتُمُونَا وَعَلَى اللَّـهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُتَوَكِّلُونَ
Et qu'aurions-nous à ne pas placer notre confiance en Dieu, alors qu'Il nous a guidés sur les sentiers que nous devions suivre ? Nous endurerons sûrement la persécution que vous nous infligez. Et ceux qui ont confiance en Dieu s'en remettent entièrement à Lui.” (14:12)
Le verset 12 de la sourate XIV du noble Coran met, de nouveau, l'accent, sur l'importance de la confiance entière que les fidèles doivent avoir en Dieu. En réalité, c'est le Seigneur qui guide les humains, par le message qu'Il a confié aux Prophètes, pour qu'ils trouvent le chemin qui les conduit vers le bonheur, ici-bas, et vers le salut, dans l'au-delà.
La confiance en Dieu ne signifie pas, pourtant, que le fidèle aurait à s'isoler et à s'écarter de la vie sociale. Par contre, il s'agit d'une force intérieure, pour résister aux problèmes et aux harcèlements des ennemis du Seigneur. Dans ce combat perpétuel, les fidèles s'en remettent à Dieu, tandis que les infidèles n'ont aucun appui devant la volonté et la puissance du Seigneur. A ce propos, il conviendrait ici de citer un hadith du vénéré Imam Reza, (béni soit-il), qui dit : «La confiance en Dieu amènera le croyant à n'avoir peur que de Dieu. Et c'est un secret de la foi».
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِرُسُلِهِمْ لَنُخْرِجَنَّكُم مِّنْ أَرْضِنَا أَوْ لَتَعُودُنَّ فِي مِلَّتِنَا فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ رَبُّهُمْ لَنُهْلِكَنَّ الظَّالِمِينَ
Et ceux qui ont mécru dirent à leurs messagers : “Nous vous expulserons certainement de notre territoire, à moins que vous ne réintégriez notre religion ! ” Alors, leur Seigneur leur révéla : “Assurément Nous anéantirons les injustes, (14:13)
وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ
et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint Ma menace”. (14:14)
Lorsque les mécréants voyaient que les croyants résistaient à leurs menaces et à leurs pressions, ils disaient aux messagers de Dieu qu'ils allaient les expulser de leurs pays, s’ils ne renonçaient pas à leur foi en Dieu. Mais en réponse à ces menaces et pressions, Dieu Tout-Puissant révélait à Ses messagers qu'Il allait punir et anéantir les mécréants, pour que les fidèles deviennent, ensuite, les héritiers de la terre.
Les versets 13 et 14 de la sainte sourate «Abraham» nous apprennent que les messagers de Dieu ne reculaient jamais devant les menaces des mécréants. De même, les fidèles ne doivent jamais se laisser intimider par les ennemis de Dieu.
En outre, les mécréants se croient les maîtres de la terre, tandis que ces versets de la sourate XIV du noble Coran nous apprennent, explicitement, que Dieu a promis aux fidèles de faire d’eux des héritiers de la terre tout entière.
وَاسْتَفْتَحُوا وَخَابَ كُلُّ جَبَّارٍ عَنِيدٍ
Et ils demandèrent à Allah la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu. (14:15)
مِّن وَرَائِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَىٰ مِن مَّاءٍ صَدِيدٍ
L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente. (14:16)
Dans les passages précédents, nous avons lu, ensemble, des versets de la Sainte sourate «Abraham», qui nous ont appris que Dieu, le Très-haut, a promis aux croyants de neutraliser les menaces que les mécréants et les rebelles proféraient contre eux.
En outre, Dieu a promis aux vrais croyants d'anéantir et de punir Ses ennemis, dans ce bas monde, en les frappant par Sa colère.
Dans les versets 15 et 16 de la sourate XIV du noble Coran, Dieu dit que, dans le passé, Dieu avait, déjà, réalisé cette promesse. Il avait détruit tous les espoirs des mécréants et les avait privés de Sa grâce et de Sa clémence.
Mais, en réalité, ce n'est que le châtiment terrestre des rebelles et des désobéissants, car Dieu leur réserve, aussi, un très sévère châtiment, dans l'au-delà, où ils seront jetés dans les feux de l'enfer et ils n'auront à boire qu'une eau purulente.
Dans de nombreux versets du noble Coran, Dieu donne la promesse de secours et de victoire aux vrais croyants. Mais le saint Coran souligne que la victoire finale du juste sur l'injuste n'est pas encore réalisée, et qu'elle le sera, à la fin des temps, par la main du vénéré Imam du temps, le vénéré Mahdi le Promis, (que Dieu hâte sa venue).
Ces pourquoi les fidèles de toutes les contrées et à toutes les époques ont, toujours, attendu la venue du Promis et la réalisation de cette promesse divine.
Les versets 15 et 16 de la sainte sourate «Abraham» nous apprennent, donc, que le vrai croyant ne se désespère jamais et qu'il croit, profondément, à la promesse de Dieu, qui établira, un jour, la justice, sur la terre tout entière.
Voici, maintenant, le verset 17 de la sourate XIV du noble Coran :
يَتَجَرَّعُهُ وَلَا يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَائِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ
L'eau qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort lui viendra de toutes parts, mais il ne mourra pas ; et il aura un châtiment terrible. (14:17)
Après avoir dit, dans les versets précédents, que Dieu réservera un châtiment dur aux mécréants et aux désobéissants, dans l'enfer, le verset 17 de la sainte sourate «Abraham» décrit la situation malheureuse des pécheurs, dans l'enfer.
Ils essaieront de boire de l'eau purulente, mais ils n'arriveront pas à en avaler une gorgée, et ils resteront, toujours, assoiffés. La mort les entourera de toutes parts, mais ils ne mourront pas, car, pour eux, le châtiment est éternel.
Le verset 17 de la sourate XIV nous apprend que les habitants de l'enfer ne pourront jamais s'habituer au châtiment. Pour eux, la douleur et le malheur seront, toujours, neufs et toujours plus douloureux.
مَّثَلُ الَّذِينَ كَفَرُوا بِرَبِّهِمْ أَعْمَالُهُمْ كَرَمَادٍ اشْتَدَّتْ بِهِ الرِّيحُ فِي يَوْمٍ عَاصِفٍ لَّا يَقْدِرُونَ مِمَّا كَسَبُوا عَلَىٰ شَيْءٍ ذَٰلِكَ هُوَ الضَّلَالُ الْبَعِيدُ
Les oeuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la cendre violemment frappée par le vent, dans un jour de tempête. Ils ne tireront aucun profit de ce qu'ils ont acquis. C'est cela l'égarement profond. (14:18)
Dans de nombreux versets du saint Coran, Dieu, le Très-haut, insiste sur l'inutilité de tout ce qu'entreprennent les mécréants. Dans le verset 18 de la sourate XIV, Dieu compare l'action des mécréants et des pécheurs aux cendres qui sont emportées par le vent, car il n'en reste jamais rien.
Tout ce qu'ils puissent faire de bien ou de mal sera anéanti par le Seigneur. Leurs bons actes seront perdus et leurs mauvais actes seront tous châtiés par le Seigneur. En réalité, dans la vision coranique, c'est une tradition divine, qui consiste à anéantir les mécréants et toutes leurs actions, car leur égarement est profond, comme le souligne explicitement le verset 18 de la sainte sourate «Abraham».
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّـهَ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ إِن يَشَأْ يُذْهِبْكُمْ وَيَأْتِ بِخَلْقٍ جَدِيدٍ
Ne vois-tu pas que Dieu a créé les cieux et la terre pour une juste raison ? S'Il voulait, Il vous ferait disparaître et ferait venir de nouvelles créatures, (14:19)
وَمَا ذَٰلِكَ عَلَى اللَّـهِ بِعَزِيزٍ
et cela n'est nullement difficile pour Dieu. (14:20)
Dans les versets précédents de la sainte sourate «Abraham», Dieu a décrit le mauvais sort qu'Il a réservé aux mécréants et aux pécheurs, non seulement, dans le monde de l'au-delà, mais aussi, dans ce bas monde.
Les versets que nous avons lus, ensemble, dans les passages précédents, nous ont, également, décrit une partie des châtiments que subiront les mécréants, dans l'enfer, où ils souhaiteront mille fois mourir, pour être sauvé des châtiments, mais ils ne mourront jamais, car leur châtiment sera éternel.
Dans les versets 19 et 20 de la sainte sourate «Abraham», Dieu Tout-Puissant s'adresse à tous les humains, pour leur demander s'ils n'avaient pas vu que les cieux et la terre avaient été créés par Dieu, pour une raison claire et précise. En réalité, Dieu a créé l'homme, pour qu'il adore son Créateur et pour qu'il se perfectionne, grâce aux enseignements des prophètes, afin de mériter le rang que Dieu lui a réservé, dans l'univers de la création.
Sinon, comme le soulignent les versets 19 et 20 de la sourate XIV du noble Coran, Dieu aurait pu, s'Il le voulait, faire disparaître les humains, et les remplacer par d'autres créatures. Car cela n'aurait été point difficile pour le Seigneur.
Ces versets nous disent que nous ne devons jamais croire que le monde a été créé par hasard. Autrement dit, la nature n'est nullement à l'origine de la création des êtres vivants. Tout ce qui existe, dans les cieux et sur la terre, a été créé par le Seigneur, et ils Lui obéissent, dans toutes les étapes de leur évolution.
En outre, les versets 19 et 20 de la sainte sourate «Abraham» nous disent clairement que la création avait un but très précis. Dieu n'a nullement besoin de Ses créatures. Dieu n'a nullement besoin des actions bonnes ou mauvaises des êtres humains.
Cela apprend aux mécréants qu'ils ne pourront jamais rien faire contre Dieu, et apprend aux croyants qu'ils ne devront jamais être fiers de ce qu'ils font, pour obtenir la satisfaction de Dieu. Les humains doivent savoir que Dieu est capable, s'Il le veut, de les anéantir tous et de les remplacer par d'autres créatures.
Voici, maintenant, le verset 21 de la sainte sourate «Abraham» :
وَبَرَزُوا لِلَّـهِ جَمِيعًا فَقَالَ الضُّعَفَاءُ لِلَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا إِنَّا كُنَّا لَكُمْ تَبَعًا فَهَلْ أَنتُم مُّغْنُونَ عَنَّا مِنْ عَذَابِ اللَّـهِ مِن شَيْءٍ قَالُوا لَوْ هَدَانَا اللَّـهُ لَهَدَيْنَاكُمْ سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَجَزِعْنَا أَمْ صَبَرْنَا مَا لَنَا مِن مَّحِيصٍ
Et tous comparaîtront devant Dieu. Puis, les faibles diront à ceux qui s'enflaient d'orgueil : “Nous étions bien vos suiveurs. Pouvez-vous nous être de quelque utilité contre le châtiment de Dieu ? ” - Alors, les autres diront : “Si Dieu nous avait guidés, nous vous aurions certainement guidés. Il est indifférent pour nous plaindre ou d'endurer; nous n'avons pas d'échappatoire”. (14:21)
Le verset 21 de la sainte sourate «Abraham» nous dit qu'au jour du jugement dernier, ceux qui étaient faibles, sur la terre, diront aux puissants : «Dans le monde d’ici-bas, nous étions assujettis à votre puissance. Aujourd'hui, pourriez-vous faire quelque chose, pour nous épargner le châtiment divin ?» Les Arrogants leur répondront : «Si Dieu nous avait guidés, nous aurions pu vous guider, à notre tour. Mais, aujourd'hui, nous ne pouvons rien faire, et nous devons attendre, pour voir le sort que Dieu nous fixe à nous tous».
Dieu a interdit, en fait, à Ses créatures de se soumettre à leurs semblables, au lieu de se soumettre à Lui. Il n'est même pas autorisé aux humains de se soumettre, entièrement, à la volonté de leurs parents. Au jour du jugement dernier, chaque individu doit répondre de ce qu'il a fait lui-même, sans pouvoir prétexter qu'il était soumis à une autre personne.
Le verset 21 de la sainte sourate «Abraham» nous apprend, donc, que la perdition des leaders et des puissants aura un rôle déterminant, dans le destin du peuple. Les puissants arrogants et despotiques peuvent, donc, amener le peuple à sa perdition, tandis que les leaders pieux et croyants pourront amener le peuple vers le bonheur et le salut.
وَقَالَ الشَّيْطَانُ لَمَّا قُضِيَ الْأَمْرُ إِنَّ اللَّـهَ وَعَدَكُمْ وَعْدَ الْحَقِّ وَوَعَدتُّكُمْ فَأَخْلَفْتُكُمْ وَمَا كَانَ لِيَ عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ إِلَّا أَن دَعَوْتُكُمْ فَاسْتَجَبْتُمْ لِي فَلَا تَلُومُونِي وَلُومُوا أَنفُسَكُم مَّا أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَا أَنتُم بِمُصْرِخِيَّ إِنِّي كَفَرْتُ بِمَا أَشْرَكْتُمُونِ مِن قَبْلُ إِنَّ الظَّالِمِينَ لَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Et quand tout sera accompli, le Diable dira : “Certes, Dieu vous avait fait une promesse de vérité ; tandis que moi, je vous ai fait une promesse que je n'ai pas tenue. Je n'avais aucune autorité sur vous si ce n'est que je vous ai appelés, et que vous m'avez répondu. Ne me faites donc pas de reproches ; mais faites-en à vous-même. Je ne vous suis d'aucun secours et vous ne m'êtes d'aucun secours. Je vous renie de m'avoir jadis associé à Dieu”. Certes, un châtiment douloureux attend les injustes les associationnistes. (14:22)
Selon ce verset du noble Coran, quand le compte sera fait, au jour du jugement dernier, les pécheurs et les corrompus chercheront des prétextes et ils prétendront que d'autres personnes étaient responsables des péchés qu'ils ont commis. Dans le verset 22 de la sainte sourate «Abraham», le saint Coran nous dit que les pécheurs diront que c'était le diable qui les avait corrompus et trompés, et ils disent que Satan est responsable de tous leurs péchés. Satan leur répondra qu'il leur avait fait des fausses promesses, tandis que la promesse de Dieu était véridique.
En outre, le diable leur dira qu'il n'avait aucune autorité sur les créatures de Dieu, tandis que ces dernières auraient dû savoir qu'elles se trouvaient, entièrement, sous l'autorité du Seigneur. Autrement dit, Satan n'oblige jamais personne à commettre un péché, et il se limite à les tenter de le faire.
وَأُدْخِلَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِمْ تَحِيَّتُهُمْ فِيهَا سَلَامٌ
Et on fera entrer ceux qui croient et font de bonnes œuvres, dans les jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement, par permission de leur Seigneur. Et là, leur salutation sera : "Paix" (Salam). (14:23)
Contrairement aux pécheurs qui seront conduits à l'enfer, les pieux et les croyants entreront dans le paradis, et grâce à la volonté du Seigneur, ils y resteront éternellement.
Certes, il est évident que tout le monde n'aura pas le mérite d'entrer dans le paradis céleste, et que seuls les vrais croyants qui croyaient profondément à Dieu et qui étaient bienfaisants auront le mérite d'habiter le paradis aux côtés des messagers de Dieu et les élus.
Le verset 23 de la sainte sourate "Abraham" nous apprend aussi que la salutation est une mœurs des croyants, et que la meilleure salutation serait de souhait la paix à quelqu'un.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ ضَرَبَ اللَّـهُ مَثَلًا كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ أَصْلُهَا ثَابِتٌ وَفَرْعُهَا فِي السَّمَاءِ
N'as-tu pas vu comment Dieu propose en parabole une bonne parole pareille à un bel arbre dont la racine est ferme et la ramure s'élançant dans le ciel ? (14:24)
تُؤْتِي أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ اللَّـهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Il donne à tout instant ses fruits, par la grâce de son Seigneur. Dieu propose ses paraboles à l'intention des gens afin qu'ils s'exhortent. (14:25)
Dans les versets 24 et 25 de la sourate XIII, le noble Coran a comparé la foi en Dieu et les croyances religieuses à un arbre dont les racines puisent solidement dans la terre et les ramifications s'élancent vers le ciel. La foi est donc comparée à un arbre fruitier qui donne de bons fruits, c'est-à-dire les œuvres bonnes, la bonté et la charité.
La foi en Dieu s'accroit à l'instar d'un arbre et elle produit de bons résultats. Les fruits de cet arbre sont donc la bonté que le croyant fait à ses semblables.
Certains exégètes du Livre saint indiquent que la foi est un arbre qui donne de bons fruits non seulement dans ce bas monde, mais aussi dans l'au-delà.
Par contre, la puissance matérielle, la situation familiale et les liens de sang sont des arbres qui ne donnent que des fruits pendant l'existence terrestres des humains.
Voici maintenant le verset 26 de la sainte sourate "Abraham" :
وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ اجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ الْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ
Et une mauvaise parole est pareille à un mauvais arbre, déraciné de la surface de la terre et qui n'a point de stabilité. (14:26)
Après avoir comparé la foi à un bon arbre fruitier, le noble Coran a comparé la mauvaise parole à un mauvais arbre, sans racine et instable, ne donnant que de mauvais fruits.
Les mauvaises paroles trouvent certainement leurs origines dans la mécréance, l'associationnisme, l'hypocrisie et l'hérésie. Sans avoir de vrais fruits, ces mauvaises paroles ressemblent aux plantes épineuses sans racines.
Ce sont donc comme des mauvaises herbes qui n'ont aucune utilité et qui empêche d'ailleurs la croissance et le développement de la foi et de bonnes croyances.
Le verset 26 de la sainte sourate "Abraham" nous apprend la méthode éducative du noble Coran qui donne des exemples concrets et qui utilise la comparaison comme un moyen pour éduquer les gens.
Voici enfin le verset 27 de la sourate XIV du noble Coran :
يُثَبِّتُ اللَّـهُ الَّذِينَ آمَنُوا بِالْقَوْلِ الثَّابِتِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَفِي الْآخِرَةِ وَيُضِلُّ اللَّـهُ الظَّالِمِينَ وَيَفْعَلُ اللَّـهُ مَا يَشَاءُ
Dieu affermit les croyants par une parole ferme, dans la vie présente et dans l'au-delà. Tandis qu'Il égare les injustes en les privant de Sa Grâce. Et Dieu fait ce qu'Il veut. (14:27)
Après avoir établi, dans les versets précédents, une comparaison entre la foi et la mauvaise parole provenant de la mécréance, le verset 27 de la sainte sourate "Abraham" indique que Dieu dit qu'il affermit la foi des croyants par la bonne parole, et qu'Il neutralise les desseins des mécréants contre eux.
En effet, Dieu le Très-haut prive les mécréants et les pécheurs de sa grâce, et Il les fait égarer dans leur perdition et leur ignorance ; car Dieu est Tout-Puissant et Il est capable de tout.
Le verset 27 de la sourate XIII du noble Coran nous apprend que sans le secours de Dieu, même les croyants les plus pieux pourraient succomber devant les tentations sataniques ou les menaces de leurs ennemis.
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّـهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ
Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits de Dieu contre l'ingratitude, et établissent leur peuple dans la demeure de la perdition, (14:28)
جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا وَبِئْسَ الْقَرَارُ
l'Enfer, où ils brûleront ? Et quel mauvais gîte ! (14:29)
Après avoir comparé, dans les versets que nous avons lu ensemble Dans les passages précédents, l'action et le sort des mécréants et des croyants, les versets 28 et 29 de la sainte sourate "Abraham" nous indique le rôle des leaders et des gouverneurs corrompus et mécréants qui propagent la mécréance parmi leur peuple, et qui égarent les gens, en les conduisant vers la perdition au lieu de leur guider vers le salut. Au nom du respect pour les croyances et les mœurs des aïeux, ils propagent parmi leur peuple la superstition, et empêchent les gens de prendre le chemin de la foi.
Il arrive d'ailleurs très souvent que les gens se laissent très facilement tromper par leurs leaders corrompus. Incapable de résister à leur puissance et les richesses matérielles des corrompus, ils désobéissent aux élus de Dieu.
Il est donc naturel qu'une telle société finisse tôt ou tard dans la perdition et sera anéantie. Et au jour de la résurrection, ces pécheurs et ces corrompus se verront condamner par le Seigneur, et demeureront éternellement dans le feu de l'enfer.
Les versets 28 et 29 de la sainte sourate "'Abraham" nous dit clairement que la falsification des signes de Dieu est un péché impardonnable et une ingratitude extrême à l'égare des bienfaits dont Dieu a gratifié Ses créatures.
La perdition et l'anéantissement des pécheurs n'auront pas lieu seulement dans l'au-delà, car ils auront aussi un mauvais sort dans ce bas monde.
وَجَعَلُوا لِلَّـهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّوا عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُوا فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ
Et ils ont donné à Dieu des égaux afin d'égarer les gens de Son sentier. - Dis : “Jouissez de cette vie car votre destination sera le feu”. (14:30)
Les leaders corrompus et malfaiteurs manifestent, comme nous l'indique le verset 30 de la sainte sourate "Abraham", une grande ingratitude envers les bienfaits du Seigneur, et au lieu de propager la vérité sur la terre, ils tentent d'égarer les gens.
Au lieu d'appeler les gens à adorer le Dieu unique, ils se présentent comme des associés du Seigneur, et ils disent aux gens de les adorer comme des divinités.
C'est pourquoi, le verset 30 de la sourate XIII du noble Coran dit à ces leaders corrompus et rebelles de jouir, s'ils peuvent le faire, de leur existence terrestre, car dans l'au-delà un très mauvais sort est réservé peur eux qui demeureront éternellement dans l'enfer.
Le verset 30 de la sainte sourate "Abraham" nous apprend que toute pensée et toute action qui se placerait en parallèle avec les ordres et les instructions du Seigneur, serait considérée aux yeux du Créateur comme un associationnisme conduisant la société à l'égarement et à la perdition.
En outre, ce verset nous rappelle que la puissance et la richesse matérielles dans ce monde sont éphémères et que les puissants et riches peuvent avoir un mauvais sort dans l'au-delà.
قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُوا يُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُنفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَالٌ
Ô Prophète ! Dis à Mes serviteurs qui ont cru, qu'ils accomplissent l'Office et qu'ils dépensent dans le bien en secret et en public de ce que Nous leur avons attribué, avant que vienne le jour où il n'y a ni rachat ni amitié. (14:31)
Dans le verset 31 de la sourate XIII du noble Coran, Dieu le Très-haut s'adresse à son noble messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants), pour lui dire de guider les vrais serviteurs du Seigneur vers le droit chemin.
Dans ce verset, Dieu dit aussi à son messager d'apprendre aux gens de faire l'office, prier Dieu, de payer la zakat et de faire la charité, en public et en secret, de ce que Dieu leur a donné.
Le verset 31 de la sainte sourate "Abraham" nous apprend aussi qu'au jour du jugement dernier, rien ne pourra secourir les croyants que les bonnes œuvres et les charités qu'ils auraient faites pendant leur vie terrestre, surtout la bonté et la charité que l'homme fait en secret. Cependant, le verset conseille également la pratique de la charité en public, en raison de son importance éducative.
اللَّـهُ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجَ بِهِ مِنَ الثَّمَرَاتِ رِزْقًا لَّكُمْ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْفُلْكَ لِتَجْرِيَ فِي الْبَحْرِ بِأَمْرِهِ وَسَخَّرَ لَكُمُ الْأَنْهَارَ
Dieu, c'est Lui qui a créé les cieux et la terre et qui, du ciel, a fait descendre l'eau ; grâce à laquelle Il a produit des fruits pour vous nourrir. Il a soumis à votre service les vaisseaux qui, par Son ordre, voguent sur la mer. Et Il a soumis à votre service les rivières. (14:32)
وَسَخَّرَ لَكُمُ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ دَائِبَيْنِ وَسَخَّرَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ
Et pour vous, Il a assujetti le soleil et la lune à une perpétuelle révolution. Et Il vous a assujetti la nuit et le jour. (14:33)
Dans les passages précédents, nous avons lu ensemble des versets de la sainte sourate « Abraham », qui nous ont indiqué comment le Seigneur le Très-haut recommandait à Ses serviteurs véridiques de célébrer la prière et faire de la charité pour obtenir de la part du Créateur le bonheur dans ce monde d’ici-bas et le salut dans l’Au-delà.
Les versets 32 et 33 de la sourate XIV du noble Coran nous disent que nous devons célébrer l’office pour louer le Seigneur qui est l’unique Créateur de l’univers. En outre, dans ces versets, le saint Coran conseille les croyants à faire de la charité pour obtenir l’agrément du Seigneur qui aime que Ses créatures aident leurs semblables en leur offrant de ce que Dieu leur a donné.
Dans les versets 32 et 33 de la sainte sourate « Abraham », le saint Coran porte trois regards différents sur l’eau et son rôle dans la vie des humains et des autres espèces vivantes :
L’eau est l’élément de la vie sur la terre, pour les humains, les animaux et aussi les végétaux.
L’eau des mers est la source des meilleures nourritures. En effet, c’est une allusion faite aux différentes espèces aquatiques qui sont l’une des sources les plus importantes de l’alimentation sur la terre.
En outre, le saint Coran évoque que la navigation et le transport maritime sont le meilleur moyen du transport et du transit des marchandises.
Et enfin les versets 32 et 33 de la sainte sourate « Abraham » nous disent que les rivières sont des sources de la vie sur la terre, car elles arrosent les régions de faible taux de pluviosité, et constituent les artères vitales des différentes régions de la terre.
Ensuite, ces versets nous indiquent que le soleil et la lune, et les mouvements de la terre sont des phénomènes naturels en dehors de la volonté et de la force des humains.
Pourtant, Dieu les a mis au service des hommes, de sorte que le mouvement des corps célestes donne aux hommes des repères sûrs pour mesurer le temps, par l’alternance du jour et de la nuit.
Les versets 32 et 33 de la sourate XIV du noble Coran nous apprennent que l’eau est l’un des plus grands bienfaits de Dieu, et que la vie des humains en dépend à bien des égards.
Les phénomènes naturels sont tous mis sous l’autorité et le contrôle divins, et se soumettent au destin que Dieu leur fixe. En outre, la terre, la lune, le soleil et tous les autres corps célestes ont été mis au service de l’homme et de sa survie, grâce à la volonté du Seigneur.
Voici maintenant le verset 34 de la sainte sourate « Abraham » :
وَآتَاكُم مِّن كُلِّ مَا سَأَلْتُمُوهُ وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَتَ اللَّـهِ لَا تُحْصُوهَا إِنَّ الْإِنسَانَ لَظَلُومٌ كَفَّارٌ
Il vous a accordé de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous comptiez les bienfaits de Dieu, vous ne sauriez les dénombrer. L'homme est vraiment très injuste, très ingrat. (14:34)
Suite aux versets lesquels indiquaient les bienfaits de Dieu dans les cieux et sur la terre, le verset 34 de la sainte sourate « Abraham » nous apprend que Dieu a placé dans la nature des réponses appropriées à tous les besoins de l’homme. Les hommes sont même incapables de compter les bienfaits dont Dieu leur a gratifiés.
Cependant, les humains sont ingrats et injustes, car ils ne sont pas reconnaissants envers les bienfaits du Seigneur, et ils ne se servent pas convenablement des bienfaits que Dieu leur a offerts.
Et voici enfin le verset 35 de la sourate XIV du noble Coran :
وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَـٰذَا الْبَلَدَ آمِنًا وَاجْنُبْنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعْبُدَ الْأَصْنَامَ
Et rappelle-toi quand Abraham dit : “Ô mon Seigneur, fais de cette cité un lieu sûr, et préserve-moi ainsi que mes enfants de l'adoration des idoles. (14:35)
La sourate XIV du noble Coran porte le nom du vénéré Abraham (béni soit-il). En effet, c’est à partir du verset 35 que la sourate XIV relate quelques épisodes de la vie de ce grand messager de Dieu.
Le verset 35 de la sourate XIV nous dit qu’après avoir construit la maison de Dieu, la Kaaba, le vénéré Abraham avait demandé au Seigneur de faire de la ville sainte de la Mecque, un lieu sûr pour les humains.
Ce n’est pas le seul verset coranique qui rappelle la sainteté de la ville de la Mecque. C’est le siège de la religion la plus parfaite, et la base la plus importante de la croyance en l’unicité de Dieu.
Dieu accepta le vœu du vénéré Abraham (béni soit-il) et il donna à la Mecque où se trouvait la Kaaba, la sûreté et la sainteté. En effet, la ville de la Mecque est un lieu sûr non seulement pour les humains, mais aussi pour les animaux et les plantes.
Dieu a promis qu’Il défendra lui-même cette ville sainte contre tout danger et toute menace.
Dans le verset 35 de la sainte XIV, le vénéré Abraham (béni soit-il) demande au Seigneur de préserver et de protéger lui et son fils Ismaïl de l’adoration des idoles.
En effet, le vénéré Abraham (béni soit-il) est dans la vision coranique, le grand héros de la croyance en l’unicité de Dieu, et le grand ennemi de la superstition et de l’idolâtrie.
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ النَّاسِ فَمَن تَبِعَنِي فَإِنَّهُ مِنِّي وَمَنْ عَصَانِي فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Ô mon Seigneur, les idoles ont égaré beaucoup de gens. Quiconque me suit est des miens. Quant à celui qui me désobéit. C'est Toi, le Pardonneur, le Très Miséricordieux ! (14:36)
Dans les passages précédents nous avons lu ensemble des versets qui nous ont relaté les prières du vénéré Abraham (béni soit-il) qui invoqua Dieu pour rendre sacré la sainte ville de la Mecque où il avait construit, avec son fils Ismaïl, la maison de Dieu, la Kaaba. Le vénéré Abraham avait demandé aussi au Créateur de protéger son fils et lui-même de l’idolâtrie.
Le verset 36 de la sourate XIV du noble Coran reprend les paroles du vénéré Abraham (béni soit-il), lorsqu’il dit au Seigneur que les idoles avaient fait égarer beaucoup de gens.
En effet, l’idolâtrie est une croyance superstitieuse qui détourne l’attention des gens du véritable Créateur de l’univers. Au lieu de suivre les enseignements des messagers de Dieu, les idolâtres reprennent le chemin d’égarement de leurs ancêtres, et adorent les idoles qu’ils ont façonnés eux-mêmes.
Pendant toute sa vie, le vénéré Abraham (béni soit-il) lutta contre l’idolâtrie et la superstition. Cependant, le vénéré Abraham ne demanda pas au Seigneur de punir et d’anéantir les idolâtres, mais de les guider, afin qu’ils adorent Dieu au lieu des idoles.
En effet, dans le verset 36 de la sourate XIV, nous apprenons que le vénéré Abraham demande au Seigneur de pardonner les idolâtres s’ils se retournent vers Lui.
En outre le verset 36 de la sourate XIV nous apprend que dans la vision coranique, les liens fraternels parmi les croyants priment sur les liens de sang. C’est la raison pour laquelle, le vénéré Abraham (béni soit-il) qualifie les fidèles comme les siens, et les membres de sa famille.
Voici maintenant le verset 37 de la sainte sourate « Abraham » :
رَّبَّنَا إِنِّي أَسْكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيْرِ ذِي زَرْعٍ عِندَ بَيْتِكَ الْمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُوا الصَّلَاةَ فَاجْعَلْ أَفْئِدَةً مِّنَ النَّاسِ تَهْوِي إِلَيْهِمْ وَارْزُقْهُم مِّنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَشْكُرُونَ
Ô notre Seigneur, j'ai établi une partie de ma descendance dans une vallée sans agriculture, près de Ta Maison sacrée, la Kaaba, ô notre Seigneur - afin qu'ils accomplissent l’Office. Fais donc que se penchent vers eux les cœurs d'une partie des gens. Et nourris-les de fruits. Peut-être seront-ils reconnaissants ? (14:37)
Le Seigneur ordonna à Abraham d’amener son épouse Agar, et son fils Ismaël en Arabie, pour les installer tous seuls dans une région chaude et aride, appelée la Mecque. Dieu dit au vénéré Abraham (béni sot-il) de laisser son épouse et son enfant tous seuls dans ce désert aride et inhabité. Le vénéré Abraham (béni soit-il) se soumit à l’ordre du Seigneur, et avant de quitter son épouse et son fils, il pria pour eux et invoqua le Seigneur pour qu’Il les protège dans ce désert aride, près de Sa maison sacrée, la Kaaba.
Dans le verset, le vénéré Abraham (béni soit-il) dit qu’Il voulait reconstruire la Maison sacrée de Dieu, la Kaaba, à la Mecque, pour que les gens y viennent pour faire l’Officie et adorer le Seigneur.
رَبَّنَا إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِي وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَىٰ عَلَى اللَّـهِ مِن شَيْءٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ
Ô notre Seigneur, Tu sais, vraiment, ce que nous cachons et ce que nous divulguons : - et rien n'échappe à Dieu, ni sur terre, ni au ciel ! - (14:38)
Après avoir prié pour sa famille, le vénéré Abraham (béni soit-il) dit que Dieu sait tout ce que les humains peuvent essayer de cacher, et qu’Il sait aussi tout ce qui est dans les cieux et sur la terre.
Après avoir demandé au Seigneur de faire du désert mecquois une ville prospère pour ses habitants, le vénéré Abraham (béni soit-il) se rappelle de la sagesse et de la clémence de son Créateur. Le savoir de Dieu est infini : il sait tout et il connaît tous les secrets des humains.
Voici enfin le verset 39 de la sourate XIV du noble Coran :
الْحَمْدُ لِلَّـهِ الَّذِي وَهَبَ لِي عَلَى الْكِبَرِ إِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ إِنَّ رَبِّي لَسَمِيعُ الدُّعَاءِ
Louange à Dieu, qui en dépit de ma vieillesse, m'a donné Ismaël et Isaac. Certes, mon Seigneur entend bien les prières. (14:39)
Dans le verset 39 de la sourate XIV, le vénéré Abraham (béni soit-il) se souvient des bienfaits du Seigneur qui malgré sa vieillesse, lui donna deux fils : Isaac et Ismaël. En effet, ces deux enfants étaient l’exaucement des vœux d’Abraham qui avait demandé au Seigneur de lui donner une descendance.
Les autres messagers du Seigneur furent élus parmi les descendants d’Isaac et d’Ismaël.
Le verset 39 de la sainte sourate « Abraham » nous apprend que la descendance est un don du ciel. Les parents doivent en être reconnaissants et prier pour leurs enfants.
رَبِّ اجْعَلْنِي مُقِيمَ الصَّلَاةِ وَمِن ذُرِّيَّتِي رَبَّنَا وَتَقَبَّلْ دُعَاءِ
Ô mon Seigneur ! Fais que j'accomplisse assidûment l’Office ainsi qu'une partie de ma descendance ; exauce ma prière, ô notre Seigneur! (14:40)
رَبَّنَا اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ الْحِسَابُ
Ô notre Seigneur ! pardonne-moi, ainsi qu'à mes père et mère et aux croyants, le jour de la reddition des comptes. (14:41)
Dans les passages précédents, nous avons lu ensemble des versets de la sourate XIV du noble Coran qui nous ont relaté comment le vénéré Abraham (béni soit-il) se soumit à l’ordre du Seigneur qui lui avait dit d’amener son épouse Agar et son fils Ismaël dans un désert lointain de l’Arabie, appelé la Mecque.
Une fois arrivé à la Mecque, le vénéré Abraham y installa son épouse et son enfant, et il décida de les quitter comment Dieu le lui avait prescrit.
Avant de partir, le vénéré Abraham pria pour Agar et Ismaël. Il leva les bras vers le Ciel et dit au Seigneur qu’il avait amené une partie de sa famille dans le désert chaud et aride de la Mecque pour qu’ils y célèbrent l’Office et cela avant qu’il y rentre lui-même pour y reconstruire la maison de Dieu, la Kaaba.
Les versets 40 et 41 de la sourate XIV du noble Coran nous apprennent que les messagers de Dieu avaient pour mission d’appeler tous les humains à faire l’office, et à adorer Dieu.
En outre, le vénéré Abraham (béni soit-il) pria pour ses parents, et demanda au Seigneur d’exaucer ses vœux. Cela nous apprend l’importance des prières et des vœux que l’ont présente sincèrement au Seigneur, et le fait que le vrai croyant ne doit pas oublier, dans ses prières et vœux, ses parents, ses enfants voire tous les fidèles et leur souhaiter du bien.
En effet, les hadiths nous conseillent toujours à invoquer Dieu et à lui demander du bien pour nous et pour les autres.
Voici maintenant les versets 42 et 43 de la sainte sourate « Abraham » :
وَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّـهَ غَافِلًا عَمَّا يَعْمَلُ الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الْأَبْصَارُ
Et ne pense point que Dieu soit inattentif à ce que font les injustes. Il leur accordera un délai jusqu'au jour où leurs regards se figeront. (14:42)
مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لَا يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاءٌ
Ils courront suppliants, levant la tête, les yeux hagards et les cœurs vides. (14:43)
Après avoir relaté cet épisode de la vie du vénéré Abraham (béni soit-il), là où il amena son épouse Agar et son fils Ismaël dans le désert de la Mecque, Dieu le Très-haut s’adresse, dans les versets 42 et 43 de la sainte sourate « Abraham », à Son messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) à et travers lui à tous les croyants pour dire que si les oppresseurs, les pécheurs et les méchants vivent dans ce monde, dans le confort et l’aisance, cela ne signifierait point que Dieu ignore ce qu’ils font.
Cela ne signifierait pas non plus que le Seigneur serait incapable de les frapper par un châtiment dans ce monde. En effet, les versets 42 et 43 de la sourate XIV souligne, à l’instar de plusieurs autres versets coraniques, que selon une tradition divine, un délai bien déterminé est accordé aux pécheurs et aux rebelles afin qu’ils se repentent de leurs péchés et qu’ils demandent pardon au Seigneur. Mais tôt ou tard, ce délai expirera, et arrivera le jour où Dieu frappera par Sa colère les méchants et les oppresseurs. Ce jour-là, ils n’auront aucun appui et aucun secours.
وَأَنذِرِ النَّاسَ يَوْمَ يَأْتِيهِمُ الْعَذَابُ فَيَقُولُ الَّذِينَ ظَلَمُوا رَبَّنَا أَخِّرْنَا إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ نُّجِبْ دَعْوَتَكَ وَنَتَّبِعِ الرُّسُلَ أَوَلَمْ تَكُونُوا أَقْسَمْتُم مِّن قَبْلُ مَا لَكُم مِّن زَوَالٍ
Et avertis les gens du jour où le châtiment les atteindra et ceux qui auront été injustes diront : "Ô notre Seigneur accorde-nous un court délai, nous répondrons à Ton appel et suivrons les messagers”. - N'avez-vous pas juré auparavant que vous ne deviez jamais disparaître ? (14:44)
وَسَكَنتُمْ فِي مَسَاكِنِ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَنفُسَهُمْ وَتَبَيَّنَ لَكُمْ كَيْفَ فَعَلْنَا بِهِمْ وَضَرَبْنَا لَكُمُ الْأَمْثَالَ
Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tord à eux-mêmes. Il vous est apparu en toute évidence comment Nous les avions traités et Nous vous avons cité les exemples. (14:45)
Dans les versets 44 et 45 de la sainte sourate « Abraham », Dieu dit à Son noble messager, le vénéré Mohammad (que le salut de Dieu soit sur lui et sur ses descendants) d’avertir les gens du jour où le châtiment divin frappera les méchants. Ce jour-là, les rebelles et les injustes demanderont au Seigneur de leur accorder un court délai pour qu’ils réparent leurs péchés. Mais il sera trop tard, et ils seront punis pour les péchés qu’ils ont commis.
En effet, dans ces versets, le noble Coran nous apprend que la foi doit être le résultat des croyances véridiques, émanant de la volonté de tout un chacun. La foi qui soit le fruit de la peur ne sera donc pas acceptée par le Seigneur.
Dans les versets 44 et 45 de la sainte sourate « Abraham » Dieu dit que les gens doivent tirer leçon de l’histoire des peuples d’antan, parmi lesquels les rebelles et les méchants ont été punis par le Seigneur et disparus de la surface de la terre.
وَقَدْ مَكَرُوا مَكْرَهُمْ وَعِندَ اللَّـهِ مَكْرُهُمْ وَإِن كَانَ مَكْرُهُمْ لِتَزُولَ مِنْهُ الْجِبَالُ
Ils ont certes comploté. Or leur complot est inscrit auprès de Dieu même si leur complot était assez puissant pour faire disparaître les montagnes, (14:46)
فَلَا تَحْسَبَنَّ اللَّـهَ مُخْلِفَ وَعْدِهِ رُسُلَهُ إِنَّ اللَّـهَ عَزِيزٌ ذُو انتِقَامٍ
ne pense point que Dieu manque à Sa promesse envers Ses messagers. Certes, Dieu est Tout Puissant et Détenteur du pouvoir de punir. (14:47)
Dans les versets que nous avons lu ensemble Dans les passages précédents, le saint Coran nous a appris que les pécheurs et les oppresseurs ne cesseront pas d’insister sur leur égarement, même dans l’au-delà et au jour de la résurrection. En effet, ils ne tireront jamais leçon de ce qui s’était arrivé avant eux aux peuples d’antan et aux mécréants et rebelles qui vivaient avant eux.
Les versets 46 et 47 de la sainte sourate « Abraham » indiquent que le Seigneur Tout-Puissant est conscient de tout ce que les oppresseurs et les pécheurs complotent contre la religion et contre les croyants. En outre, comme nous le disent ces versets, Dieu est capable de déjouer tous les desseins de Ses ennemis, même si ces derniers seraient capables de détruire des montagnes par leurs mensonges et leurs desseins. Les rebelles ne doivent donc pas croire qu’ils pourraient aller au-delà de la volonté du Seigneur. Et ils auront tort de penser que les promesses divines, ou le message que les prophètes ont apporté seraient vains. Les versets 46b et 47 de la sainte sourate « Abraham » indiquent qu’aucune puissance ne serait capable de résister à la puissance de Dieu. S’Il décide de punir un pécheur, ce dernier ne trouvera aucun abri pour l’éviter. Ces versets nous apprennent donc que les promesses de Dieu se réaliseront, et que les croyants ne doivent jamais se désespérer. Le délai que le Seigneur accorde aux pécheurs, est une tradition divine pour qu’ils aient le temps de se repentir. Mais une fois ce délai expiré, ils seront douloureusement châtiés.
Voici maintenant le verset 48 de la sainte sourate « Abraham » :
يَوْمَ تُبَدَّلُ الْأَرْضُ غَيْرَ الْأَرْضِ وَالسَّمَاوَاتُ وَبَرَزُوا لِلَّـهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ
Au jour où la terre sera remplacée par une autre, de même que les cieux et où les hommes comparaîtront devant Dieu, l'Unique, le Dominateur Suprême. (14:48)
L’un des signes du jour de la résurrection, c’est que l’ordre de l’univers qui le régit et qui domine les cieux et la terre, sera entièrement bouleversé.
Dans de nombreux versets, le saint Coran fait allusion à ce grand bouleversement. Un grand tremblement de terre aura lieu, le soleil sera éteint, les étoiles tomberont, et l’ordre de l’univers sera changé par un autre. Les morts seront ressuscités, et ils verront la récompense ou le châtiment de leurs actes devant Dieu qui les jugera.
وَتَرَى الْمُجْرِمِينَ يَوْمَئِذٍ مُّقَرَّنِينَ فِي الْأَصْفَادِ
Et ce jour-là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres, (14:49)
سَرَابِيلُهُم مِّن قَطِرَانٍ وَتَغْشَىٰ وُجُوهَهُمُ النَّارُ
Leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages. (14:50)
Les versets 49 et 50 de la sainte sourate « Abraham » nous parlent des tourments et des supplices réservés aux mécréants et aux pécheurs dans l’Au-delà. Ils seront enchaînés les uns aux autres, pour qu’ils vivent la douleur d’être ensemble, car l’un des pires châtiments pour les méchants, c’est qu’ils soient condamnés à supporter la présence d’autres méchants. Ils subiront donc la douleur physique, mais aussi la douleur psychique.
Les vêtements des habitants de l’enfer seraient imbibés d’une sorte de goudron malodorant et inflammable qui augmentera la douleur des condamnés.
En effet, dans ces versets, le noble Coran nous donne une image très concrète de l’enfer, pour que les humains sachent que la promesse de Dieu est véridique et ce qui est promis sera indiscutablement réalisé.
لِيَجْزِيَ اللَّـهُ كُلَّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ إِنَّ اللَّـهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ
Tout cela afin que Dieu rétribue chaque âme de ce qu'elle aura acquis. Certes Dieu est prompt dans Ses comptes. (14:41)
هَـٰذَا بَلَاغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا بِهِ وَلِيَعْلَمُوا أَنَّمَا هُوَ إِلَـٰهٌ وَاحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ
Le Coran est un message pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent qu'Il n'est qu'un Dieu unique, et pour que les doués d'intelligence s'exhortent. (14:42)
Les deux derniers versets de la sourate XIV du noble Coran nous disent que le jour de la résurrection et du jugement dernier est un signe de la justice divine, où chaque individu sera récompensé pour ses bons actes et châtié pour ses péchés.
Dieu l’a promis à Ses créatures par le message qu’Il a confié à Ses prophètes, afin que les pécheurs soient avertis et que les sages en tirent leçon.
Ajouter un commentaire